هرمس
انتشار: ۲ آبان ۱۴۰۴ - ۱۰:۵۲

معرفی و بررسی نشر هرمس

نشر هرمس

 

انتشارات هرمس: پلی به عمق فرهنگ و دانش

انتشارات هرمس، یکی از ناشران برجسته و مستقل ایران، با بیش از دو دهه فعالیت، به عنوان حامی آثاری شناخته می‌شود که عمق هنری و فکری را در دل مخاطبان زنده می‌کنند. این انتشارات با تمرکز بر محتوای غنی و ترجمه‌های دقیق، فضایی برای کاوش در میراث ادبی و فلسفی ایجاد کرده و به غنی‌سازی فرهنگ مکتوب کشور کمک شایانی نموده است. انتشارات هرمس نه تنها کتاب‌هایی با استانداردهای هنری بالا تولید کرده، بلکه در ترویج گفتگوهای فرهنگی نقش مؤثری ایفا نموده و بستری برای کشف جواهرهای ناشناخته فراهم آورده است.

ریشه‌ها و سیر تحول

انتشارات هرمس در سال ۱۳۷۵، اندکی پس از تأسیس مجموعه شهر کتاب، فعالیت خود را به عنوان بخش انتشاراتی این مجموعه آغاز کرد. از سال ۱۳۷۸، به صورت مستقل پا به عرصه حرفه‌ای نشر گذاشت و با نامی برگرفته از هرمس، پیام‌رسان خدایان در اساطیر یونان و نماد تفسیر و دانش، بر گسترش مرزهای فرهنگی تمرکز نمود. در دهه‌های اولیه، تمرکز بر انتشار آثاری عمیق و ماندگار بود و تا سال ۱۳۸۸، ۴۳۳ عنوان کتاب به چاپ رساند که ۷ جایزه کتاب سال را به همراه داشت. با گذشت زمان، فهرست عناوین به حدود ۸۵۰ کتاب تا سال ۱۳۹۴ رسید و مدیریت آن تا سال ۱۳۹۸ بر عهده لطف‌الله ساغروانی بود. این انتشارات با چالش‌هایی مانند تحولات بازار کتاب روبرو شد، اما با استقامت پیش رفت و بر تداوم نوآوری در ویرایش و انتخاب آثار تأکید ورزید.

گستره موضوعی و تعهد به کیفیت

انتشارات هرمس در حوزه‌های متنوعی از داستان و ناداستان گرفته تا هنر، فلسفه، کلام و فرهنگ، فعال است. این تنوع، ریشه در باور به کتاب به عنوان دریچه‌ای به جهان دانش دارد. انتشاراتی که بر انتخاب آثاری با عمق فکری پافشاری می‌کند، همیشه بر ویرایش دقیق، طراحی‌های هنری و چاپ با کیفیت بالا اصرار ورزیده. تمرکز بر سه حوزه اصلی داستان، ناداستان و هنر، همراه با دقت در ترجمه و تولید، استانداردهایی در نشر ایران ایجاد کرده و مجموعه‌هایی در فلسفه و اسطوره‌شناسی را غنی ساخته است.

نویسندگان و آثاری که ماندگار شدند

این انتشارات بستری برای نویسندگان و مترجمان برجسته فراهم آورده و آثاری را منتشر کرده که مرزهای ژانرها را جابه‌جا کرده‌اند. از چهره‌های ایرانی مانند محمدعلی موحد، فتح‌الله مجتبایی و ضیاء احمد سمیعی گیلانی، تا مترجمان آثار جهانی، صداهای متنوعی را تقویت کرده است. کتاب‌هایی چون "جهان هولوگرافیک" اثر مایکل تالبوت، "قتل راجر آکروید" و "دست پنهان" از آگاتا کریستی، "اتاق شماره ۶" آنتون چخوف، "ایلیاد و اودیسه" هومر، "پیرمرد و دریا" ارنست همینگوی، "بینوایان" ویکتور هوگو، "آغاز فلسفه"، "قتل در قطار سریع‌السیر شرق"، "تاریخ جنون" و "پیروزی بر..."، با دقت ادبی به پارسی برگردانده شده‌اند. همچنین، آثاری مانند "مثنوی"، "عهد عتیق" (در چند جلد) و "ترجمان دردها" جومپا لاهیری، نسل‌ها را با نثر کلاسیک و معاصر آشنا کرده و جوایز متعددی را به ارمغان آورده‌اند.

جایگاه فرهنگی

انتشارات هرمس فراتر از یک ناشر، بخشی از اکوسیستم فرهنگی است که با انتشار آثار ارزشمند، سطح دانش و هنر جامعه را ارتقا داده. این انتشارات با تمرکز بر متون عمیق و کمتر شناخته‌شده، به رونق ادبی و فلسفی کمک کرده و با همکاری نویسندگان برجسته، مرکزی برای تبادل ایده‌های فکری تبدیل شده است. تعهد به کیفیت ترجمه و ویرایش، آن را به الگویی در حفظ میراث فرهنگی بدل ساخته.

در نهایت، انتشارات هرمس نمادی از تفسیر و دانش در عرصه فرهنگ ایران است. با وجود گذر زمان، این نشر همچنان با تمرکز بر آثاری که عمق انسانی را می‌کاوند، خوانندگان را به سفری فکری دعوت می‌کند. اگر به دنبال کتاب‌هایی هستید که نه تنها سرگرم کنند، بلکه افق‌های هنری را گسترش دهند، هرمس گزینه‌ای ماندگار است.